antioquia

image4

Urrao

Occidente

Salgar

Located in the northern part of far southwest Antioquia with a total area of 2,556 km2 and an average temperature of 19 º C.  Second largest municipality in Antioquia.


It has 1,050 hectares and 11,164 coffee growers who work their land every day.

  

Localizado en la parte norte del suroeste lejano Antioqueño con una extensión total de 2.556 Km2 y una temperatura media de 19º C. Segundo municipio más grande de Antioquia.


Cuenta con 1.050 hectareasy 11.164 caficultores que dia a dia trabajan sus tierras.

image5

Salgar

Occidente

Salgar

Middle Southwest, comprised of 6 municipalities and an extension of 26,000 hectares in coffee and 11,761 coffee growers.


Suroeste medio, comprendido por 6 municipios y una extensión de 26.000 hectareas en café y 11.761 Caficultores.


SUROESTE MEDIO

 6 municipality / municipios 

Anzá / Betulia / Caicedo / Concordia

Salgar / Urrao


 1 Villages / Corregimientos 

Altamira

image6

Occidente

Occidente

Occidente

 The Antioqueño West is located on the  Central and Western mountain ranges, has an area of 7,291 km2 and that  represents 11.6% of the Antioqueño territory.   


El Occidente Antioqueño está ubicado sobre las cordillera Central y occidental, tiene una extensión de 7.291 km² y eso representa el 11.6% del territorio Antioqueño.


OCCIDENTE

12 municipality / municipios

Buiticá / Cañasgordas / Dabeiba

Ebéjico / Frontino / Giraldo / Liborina 

Peque / Sabanalarga 

San Jerónimo / Santa Fe de Antioquia Sopetrán / Uramita


2 Villages / Corregimientos

  Sevilla (Ebéjico) 

Palmitas (Medellín)  

image7

Antioquia Zone / Zona 1 - 2

Antioquia Zone / Zona 1 - 2

Antioquia Zone / Zona 1 - 2

Three zones East, North - Northeast and Near Southwest to become a District.


Tres zonas Oriente, norte - Nordeste y Suroeste Cercano para convertirse en una zola Cirncunscripción. 


ZONE ONE / ZONA 1 


ORIENTE

 17 municipality / municipios 

Abejorral / Argelia / Cocorná/ EL Peñol

El carmen de viboral / El retiro/ Granada 

Guatapé / La Ceja / Marinilla / Nariño 

San carlos / San Francisco / San Luis

San Rafael / San Vicente / Sonsón 


ZONE TWO / ZONA 2


SUROESTE CERCANO

20 municipality / municipios

Amagá / Angelópolis / Armenia / Caldas

Caramanta / Envigado / Fredonia

Heliconia / Itagui / Jericó / La Estrella

Montebello / Peblorrico / Sabaneta

Santa Barbara / Támesis /  Tarso / Titiribi

Valparaiso / Venecia


image8

Antioquia Zone / Zona 3

Antioquia Zone / Zona 1 - 2

Antioquia Zone / Zona 1 - 2

ZONE THREE / ZONA 3


 NORTE Y NORDESTE

28 municipality / municipios 

Alejandría / Amalfi / Angostura / Anorí

Barbosa / Bello / Briceño  / Campamento

Caracolí / Carolina / Cisneros  Concepción / Copacabana / Donmatías

Girardota / Gómez Plata / Guadalupe

Maceo / Remedios / San Roque

San Andrés de Cuerquia / Santo Domingo

Toledo / Valdivia / Vegachi / Yalí

Yarumal / Yolombo


image9

Andes

Antioquia Zone / Zona 1 - 2

Andes

 3.677 asociados, de los cuales 1.110 son mujeres, y 260 son cabeza de familia. 


 

SUROESTE LEJANO

5  municipality / municipios 

Andes / Betania / Ciudad Bolivar

Hispania / Jardín / 

Municipality URRAO - Municipio URRAO

image10

The chiroso a variety considered exotic

It has all the thermal floors, it is home to various species among fauna and flora. It has indigenous communities.  
It  has been cataloged for having the best coffee cup in Antioquia and  Colombia, with its variety Caturra - Chiroso. Which can compete in  international markets.  

Some describe  it as a sweet coffeeé, with notes of lemongrass, tamarind, a complex, soft,  delicate and completely spectacular coffee. 


Coffe growers information

  Coffee-growing areas of the municipality: 56

Coffee growers: 1.164

Farms: 1.402

Coffee area - Ha: 1.051

Productiva area - Ha: 868

 Average size - Ha: 0.90 


 Types of Coffee Growers  

  Small coffee growers: 1.156 (99.31%)
Medium-sized coffee growers: 7 (0.6%) 


 Coffee Varieties - Ha 

Caturra:  319 ( 31.24%)

Castillo: 460 (45.05%)

Colombia:  235 (22.97%)

Cenicafe 1:  4 (0.3%)

Tabi:  3 (0.32%)


 Distribution by height msnm - Ha.
Up to 1400: 42 (4%)
Between 1400 and 1800: 202 (19.23%)
Above 1800: 807 (76.76%) 

image11

El chiroso una variedad considerada exótico

Tiene todos los pisos térmicos, es el hogar de diversas especies entre la fauna y flora. Cuenta con comunidades indígenas. 

Se ha catalogado por tener la mejor taza de Café en Antioquia y Colombia, con su variedad Caturra - Chiroso. El cual puede competir en los mercados internacionales. 


Algunos lo describen como un café dulce, con notas a limoncillo, a tamarindo, un café complejo, suave, delicado y completamente espectacular. 


Datos Cafeteros

Veredas Cafeteras: 56

Caficultores: 1.164

Fincas: 1.402

Área en Café - Ha: 1.051

Área Productiva - Ha: 868

Tamaño Promedio - Ha: 0.90


 Tipos de Caficultores  

Caficultores pequeños: 1.156 (99.31%)

Caficultores medianos: 7 (0.6%)


Variedades de Café - Ha

Caturra:  319 (31.24%)

Castillo: 460 (45.05%)

Colombia:  235  (22.97%)

Cenicafe 1:  4 (0.3%)

Tabi:  3 (0.32%)


Distribución por altura  msnm - Ha.

Hasta 1400: 42 (4%)

Entre 1400 y 1800: 202 (19.23%)

Por encima de 1800: 807 (76.76%)

District SALGAR/ Circunscripción SALGAR

image12

Slope floors and unditations ideal for good sowing

 Coffe growers information

 Coffee-growing areas of the municipality: 216

Coffee growers: 11.761

Farms: 15.656

Coffee area - Ha: 26.094

Productiva area - Ha: 19.876

Average size - Ha: 2.22


Types of Coffee Growers  

 Small coffee growers: 11.048 (93.94%)  

Medium-sized coffee growers: 418 (3.55%) 

Big coffee growers: 295 (2.51)


Coffee Varieties - Ha 

Caturra:  1.625  (6.32%)

Castillo: 12.222 (47.54%)

Colombia:  11.791 (45.86%)

Tabi: 31 (0.12%)

Other varieties: 19 (0.07%)


Distribution by height msnm - Ha. 

Up to 1400: 1.618 (6.2%)  

Between 1400 and 1800: 5.166 (19.8%)  

Above 1800: 19.310 (74%) 

image13

Suelos de pendientes y ondulaciones ideales para una buena siembra.

 Datos Cafeteros

Veredas Cafeteras: 216

Caficultores: 11.761

Fincas: 15.656

Área en Café - Ha: 26.094

Área Productiva - Ha: 19.876

Tamaño Promedio - Ha: 2.22


Tipos de Caficultores 

Caficultores pequeños: 11.048 (93.94%)

Caficultores medianos: 418 (3.55%)

Caficultores grandes: 295 (2.51%)


Variedades de Café - Ha

Caturra:  1.625 (6.32%)

Castillo: 12.222 (47.54%)

Colombia:  11.791 (45.86%)

Tabi:  31 (0.12%)

Otras variedades: 19 (0.07%)


Distribución por altura  msnm - Ha.

Hasta 1400: 1.618 (6.2%)

Entre 1400 y 1800: 5.166 (19.8%)

Por encima de 1800: 19.310 (74%)

District OCCIDENTE / Circunscripción OCCIDENTE

image14

Coffee bean with different taste notes

 In a cup of coffee from the region you can find flavors of lemon, lemongrass, orange, tangerine, chocolate, hazelnut, red fruits, yellow fruits, among others, making the bean a truly exotic product.  


Coffe growers information

Coffee-growing areas of the municipality: 591

Coffee growers: 20.007

Farms: 26.503

Coffee area - Ha: 19.665

Productiva area - Ha: 17.036

Average size - Ha: 0.98


Types of Coffee Growers  

Small coffee growers: 19.902 (99.48%) 

Medium-sized coffee growers: 82 (0.41%) 

 Big coffee growers: 23 (0.11%)


Coffee Varieties - Ha 

Caturra: 1.534 (7.92%) 

Castillo: 12.881 (66.37%) 

Colombia: 4.969 (25.6%) 

 Cenicafe 1: 5 (0.02%) 

Tabi: 19 (0.1%) 


Distribution by height msnm - Ha. 

Up to 1400: 3.314 (16.85%) 

Between 1400 and 180:  5.409 (27.57%) 

Above 1800: 10.942 (55.64%) 

image15

Grano de café con diferentes notas de sabor

 En una taza de café de la región puedes encontrar sabores a limón, limoncillo, naranja, mandarina, chocolate, avellana, frutos rojos, frutos amarillos, entre otros, haciendo del grano un producto realmente exótico. 


 

Datos Cafeteros
Veredas Cafeteras: 591
Caficultores: 20.007
Fincas: 26.503
Área en Café - Ha: 19.665
Área Productiva - Ha: 17.036
Tamaño Promedio - Ha: 0.98 


Tipos de Caficultores
Caficultores pequeños: 19.902 (99.48%)
Caficultores medianos: 82 (0.41%)

Caficultor grande: 23 (0.11%)

Variedades de Café - Ha
Caturra:  1.534 (7.92%)
Castillo: 12.881 (66.37%)
Colombia:  4.969 (25.6%)

Cenicafe 1: 5 (0.02%)
Tabi:  19 (0.1%)


Distribución por altura  msnm - Ha.
Hasta 1400: 3.314 (16.85%)
Entre 1400 y 1800: 5.409 (27.57%)
Por encima de 1800: 10.942 (55.64%)

District ANTIOQUIA / Circunscripción ANTIOQUIA

image16

Three zones committed to the same purpose

 Coffe growers information

Coffee-growing areas of the municipality: 1.653

Coffee growers: 37.967

Farms: 45.637

Coffee area - Ha: 43.074

Productiva area - Ha: 35.054

Average size - Ha: 0.9 - 1.37aprox


Types of Coffee Growers  

Small coffee growers: 27.009

Medium-sized coffee growers: 380

  Big coffee growers:  165  


Coffee Varieties - Ha 

Caturra: 2.268 

Castillo: 25.529

Colombia: 14.745

Cenicafe 1: 66 Tabi:  60

 Other varieties: 69


Distribution by height msnm - Ha. 

Up to 1400: 9.552

Between 1400 and 180:  11.302

Above 1800: 22.219

image17

Tres zonas comprometidas con un mismo fin

Datos Cafeteros
Veredas Cafeteras: 1.653
Caficultores: 37.967
Fincas: 45.637
Área en Café - Ha: 43.074
Área Productiva - Ha: 35.054
Tamaño Promedio - Ha: 0.9 al 1.37aprox


Tipos de Caficultores
Caficultores pequeños: 27.009

Caficultores medianos: 380
Caficultores grandes: 165


Variedades de Café - Ha
Caturra: 2.268
Castillo: 25.529
Colombia: 14.745

Cenicafe 1: 66
Tabi:  60

Otras variedades: 69



Distribución por altura  msnm - Ha.
Hasta 1400 : 9.552
Entre 1400 y 1800: 11.302
Por encima de 1800: 22.219

District ANDES / Circunscripción ANDES

image18

They work daily to transform society

Coffe growers information
Coffee-growing areas of the municipality:50
Coffee growers: 1.335
Farms: 1.641
Coffee area - Ha: 6.484
Productiva area - Ha: 4.711
Average size - Ha:4.86


Types of Coffee Growers  
Small coffee growers: 1082 (81.05%)
Medium-sized coffee growers:  163 (12.21%)
 Big coffee growers: 90 (6.74%)


Coffee Varieties - Ha
Caturra: 2.846 (9.51%) 

Castillo: 9.126 (30.48%)

Colombia: 17.835 (59356%)

Cenicafe 1: 32 (0.11%)

Tabi: 22 (0.07%)

 Other varieties : 81 (0.27%)


Distribution by height msnm - Ha.
Up to 1400: 6.306 (20.8%)  
Between 1400 and 1800: 9.317 (30.73%)
Above 1800: 14.696 (48.47%) 

image19

Trabajan a diario para transformar la sociedad

Datos Cafeteros

Veredas Cafeteras: 50

 Caficultores: 1.335 

Fincas: 1.641

Área en Café - Ha: 6.484 

Área Productiva - Ha: 4.711

Tamaño Promedio - Ha: 4.86


Tipos de Caficultores  

Caficultores pequeños: 1082 (81.05%)

Caficultores medianos: 163 (12.21%) 

Caficultores grandes: 90 (6.74%)


Variedades de Café - Ha

Caturra: 2.846 (9.51%) 

Castillo: 9.126 (30.48%)

Colombia: 17.835 (59356%)

Cenicafe 1: 32 (0.11%)

Tabi: 22 (0.07%)

Otras variedades: 81 (0.27%)


Distribución por altura  msnm - Ha.

Hasta 1400: 6.306 (20.8%) 

Entre 1400 y 1800: 9.317 (30.73%)

Por encima de 1800: 14.696 (48.47%)



Nota: Todos los datos cafeteros generales fueron tomados de la página 

 https://fncantioquia.org/caficultura-de-antioquia/ 


image20

Estate / Finca

Exotic / Exóticos

Exotic / Exóticos

 Product of a single farm. 


Producto de una sola finca.


 Son los provenientes de una finca y deben cumplir con altos estándares de calidad. 

image21

Exotic / Exóticos

Exotic / Exóticos

Exotic / Exóticos

Cafés unicos con caracteristicas especiales


 Cafés con características de sabor único, que se cultiva en condiciones micro climáticas, agroecológicas y socioculturales delimitadas geográficamente. 

image22

Process / Procesos

Wiht woman´s hands - Con manos de mujer

Wiht woman´s hands - Con manos de mujer

 Fermentation processes with different times and methods. 


Procesos de fermentación con diferentes horas y métodos.

image23

Wiht woman´s hands - Con manos de mujer

Wiht woman´s hands - Con manos de mujer

Wiht woman´s hands - Con manos de mujer

 Coffee trees planted, cared for, collected and produced by women. 


Cafetales sembrados, cuidados, recolectados y producidos por mujeres.

ESTATE / FINCA

image24

Estate

Escribe algo interesante sobre tu empresa aquí.






 

Microlote: Un microlote es un café que proviene de una parcela específica de una finca (o, en el caso de las fincas muy pequeñas, algunas veces de un grupo de productores cercanos entre sí).

Cuando el café se cosecha y procesa a una escala tan pequeña, el costo aumenta. Y también aumenta el precio de venta para así cubrir estos costos. Por esta razón, los microlotes son generalmente cafés de calidad excelente. Terra me dijo que los microlotes de O’Coffee reciben puntajes de cata de 87- 89 puntos y se empacan en sacos de hasta 40 – 60 kilos.

Nanolote: Su nombre lo dice todo. Un nanolote es casi como un microlote, pero más pequeño. Terra me dijo que los nanolotes de O’Coffee generalmente reciben puntajes de 90+ y se producen solo uno o dos sacos de 60 kilos.

image25

Finca

 provienen de una sola producción de café, son consistentes en el tiempo y sobresalen por su calidad. 


Se seleciona un caficultor dueño de una finca que tiene una nanolote o microlote e



 respaldar el gran trabajo y esfuerzo de nuestros amigos productores, es una forma de respetarles y de ensalzar el café que producen. Como habéis podido ver en otros posts, acostumbramos a viajar a origen y tenemos trato directo y personal con las familias que cultivan el café que os servimos. Como es normal, los productores sienten un gran orgullo por su café y están encantados de saber que el consumidor final lo va a disfrutar sabiendo que detrás de ese café en concreto hay un caficultor, una finca, un proceso y un gran esfuerzo. Por eso apostamos por el café de origen y no hacemos blends; por la familia Paz Mejía y su espectacular Honduras San José, y por todas las familias que hacen posible que disfrutemos de cafés tan espectaculares. 


 Calidad, trazabilidad, comercio directo, precios más justos, perfiles exóticos, procesos experimentales. Éstos son solo algunos de los aspectos positivos asociados a los cafés de origen único y microlotes. 

EXOTIC / EXÓTICO

image26

Exotic

Escribe algo interesante sobre tu empresa aquí.

image27

Exótico

 la calidad de esta variedad de café depende de as zonas en las que es producido y que aportan características sensoriales y organolépticas (sabor, textura, olor, color o temperatura). 


Varietales

Caturro Chiroso

Geisha 

Borbón

Entre otros


PROCESS / PROCESOS

image28

Process

Escribe algo interesante sobre tu empresa aquí.

image29

Procesos

  En la fermentación, los cambios químicos y físicos del mucílago, así como los cambios en sabor y aroma del café, dependen de la temperatura. 


  El tiempo de fermentación es la variable que el caficultor puede fijar dentro de un rango, para diferenciar la calidad de su café, de esta manera puede decidir según el sistema de fermentación, las características a acentuar en su café y darle valor agregado al producto.   



Son cafés que al recolectarse se les hacen unos procesos diferentes para lograr unos sabore

s diferentes a los otros cafes, con los que son de doble fermentación buscan resaltar algunas nor  

Proceso Natural o En Seco

El método por vía seca es también conocido como proceso natural y es tal vez el más antiguo y más sencillo ya que requiere poca maquinaria (aunque más labor).

El método consiste en secar la cereza entera después de haberla recolectado, sin remover la piel o cáscara.


HOney

 Esta forma de procesar el café es fundamentalmente la misma que en el método lavado, con la única diferencia que en el proceso honey NO se remueve el mucílago sino que se seca el café con esta sustancia recubriendo aun los granos. 


Procesos de una o doble fermentación

Natural

Honey

Doble Fermentación con diferentes horas en cada fermentación

WITH WOMAN´S HANDS - CON MANOS DE MUJER

image30

With woman´s hands

Escribe algo interesante sobre tu empresa aquí.

image31

Con manos de mujer

Es un café donde le damos empoderamiento a la mujer caficultoras el poder para sembrar y darle luz a cada fruto.


Son ellas las de encargadas de entregar su don como madres para sembrarlo, cuidarlo, regarlo y producir un producto lleno de amor con las manos de cada una de estas mujeres.


Son unas manos que cuentan una historia de nuestro país, mujeres que luchan día a día por sus hijos, alguna son victimas de la violencia, otras encontraron en el cultivar una opción para generar ingresos pero todas coinciden que el café se convirtio en su pasión.

PRESENTATION/presentación

image32

Green Coffee/Café verde

Roasted Coffee/Café tostado

Roasted Coffee/Café tostado

 Es el producto que se obtiene después de la remoción del pergamino como  resultado del proceso de trilla. El café verde es el insumo básico para  la elaboración del café tostado y soluble. 


 : es el café sin tostar. Es dificil pero posible de encontrar en tiendas especializadas. En esta forma su sabor es casi inexistente por lo que se debe disponer de un tostador para sacarle partido. La ventaja es que se puede tostar al gusto personal y se puede experimentar con distintas intensidades de sabor y amargor según el grado de tueste. 


Tamaño de empaque

20, 35 y 70 Kilos

image33

Roasted Coffee/Café tostado

Roasted Coffee/Café tostado

Roasted Coffee/Café tostado

 Es el producto que se obtiene al someter el café verde a tratamientos  térmicos, lo que origina varios cambios físicos y reacciones químicas  que desarrollan el aroma y sabor de la bebida. 


 es la forma más simple. Para prepararlo solo se tiene que moler. Los que se venden en grandes superficies suelen ser cafés blends (mezclas) por lo que si se quiere degustar cafés que no estén mezclados es aconsejabe acudir a un tostadero o tiendas especializadas. Tiene la ventaja que se puede moler mas o menos fino en función de su gusto o acorde a la forma de preparación. 

 

Tamaño de empaque

150 Kilogramos

image34

Soluble Coffee/Café Solube

Roasted Coffee/Café tostado

Soluble Coffee/Café Solube

 es la formas mas extendida. Los encontrará al vacio (duros al tacto) o en atmósfera controlada (blandos). Són prácticos y rápidos de utilizar y aptos para todas las modalidades de preparación. Suelen mezclar diferentes cosechas y orígenes por lo que la calidad del café es sumamente variable según la marca. También existen mezclas no debidas al origen sino de la forma de tostado, por lo que se pueden encontrar cafés que por ejemplo sean un 80% natural y 20% torrefacto. 

GLANULOMETRY / GLanulometria

image35

Supremo 18

Supremo 18

Supremo 18

Green coffee processed on circular perforation mesh 18/64" diameter with a 5% tolerance of grain retained by the 14/64" mesh. 


When exporting, it is qualified as 100% Colombian Coffee.


Café de  Café verde beneficiado sobre malla de perforación circular
de 18/64" de diámetro con una tolerancia de 5% de grano retenido por la malla 14/64". 


Al exportar lo califican como 100% Café de Colombia.

image36

Supremo 17

Supremo 18

Supremo 18

Green coffee processed on circular perforation mesh

of 17/64" diameter with a 5% tolerance of grain retained by the 14/64"* mesh. 


When exporting, it is qualified as 100% Colombian Coffee.


Café verde beneficiado  sobre malla de perforación circular
de 17/64" de diámetro con una tolerancia de 5% de grano retenido por la malla 14/64". 


Al exportar lo califican como 100% Café de Colombia.

image37

Extra 16

Supremo 18

EP Europa Preparation 15

Green coffee processed on circular perforation mesh

16/64" diameter with a 5% tolerance of grain retained by the 14/64" mesh. 

 

When exporting, it is qualified as 100% Colombian Coffee.


Café verde beneficiado sobre malla de perforación circular
de 16/64" de diámetro con una tolerancia de 5% de grano retenido por la malla 14/64". 


 

Al exportar lo califican como 100% Café de Colombia.

image38

EP Europa Preparation 15

Excelso café verde UGQ 14

EP Europa Preparation 15

 Green coffee processed on circular perforation mesh

15/64" diameter with a 5% tolerance of grain retained by the 14/64 mesh. 


When exporting, it is qualified as 100% Colombian Coffee.


Café verde beneficiado sobre malla de perforación circular
de 15/64" de diámetro con una tolerancia de 5% de grano retenido por la malla 14/64.


Al exportar lo califican como 100% Café de Colombia.


image39

Excelso café verde UGQ 14

Excelso café verde UGQ 14

Excelso café verde UGQ 14

Green coffee net beneficiary

circular drilling 14/64" diameter

with a tolerance of 1.5%. of grain retained by the 12/64" mesh 

Standard New York Stock Exchange coffee. 

 

When exporting, it is qualified as 100% Colombian Coffee.


 Café verde beneficiado sobre malla de perforación circular de 14/64" de diámetro con una tolerancia de1,5% de grano retenido por la malla 12/64" 

Cafe estandar de la bolsa

 de New York. 

 

Al exportar lo califican como 100% Café de Colombia.

image40

Malla 13, 12 e inferiores

Excelso café verde UGQ 14

Excelso café verde UGQ 14

When exporting, they qualify as Product Colombia


Al exportar lo califican como Producto Colombia


PHYSICAL ANALYSIS OF COFFEE / ANÁLISIS FÍSICO del café

image41

General information about the sample

Physical Quality 

General aspect

Sample parchment and almond

Sizes and glanulometry

Decrease / Performance Factor

Humidity Density

First and second group defects

Drills / Dead embryo / Density.

image42

Informacipon general de la muestra

 Calidad Física

Aspecto general

Muestra pergamino  y almendra

Tamaños y glanulometria

Merma / Factor de rendimiento

Humedad Densidad

Defectos primero y segundo grupo

Brocas / Embrión muerto  Densidad.

SENSORY ANALYSIS OF COFFEE / ANÁLISIS sensorial del café

Aroma / Aroma

Bitterness / Amargor

Acidity / Acidez

image43

The fragrance is the smell of roasted and ground coffee. It indicates the quality and freshness of the coffee.
They allow to identify the processes of plagues, benefits, storage and preparation.
They are roasted, sweet, candy, chocolate, herbal, floral, leguminous, cereal, spices.


La fragancia es el olor del café tostado y molido. indican la calidad y frescura del café.
Permiten identificar los procesos de plagas, beneficios, almacenamiento y preparación.
Son tostados, dulces, caramelos, chocolate, herbal, floral, leguminoso, cereal, especias.



Acidity / Acidez

Bitterness / Amargor

Acidity / Acidez

image44

 Organoleptic characteristics descended in acids such as citrus fruit.
It is sour, spicy, pungent, astringent or absent.
Derived from inadequate practices in the harvest and in the benefit


Caracteristicas organoléptica  desctacado en los ácidos como el cítrico de las frutas.
Es agria, picante, acre, astringente o ausente.
Derivadasde inadecuadas prácticas en la cosecha y en el beneficio.

Bitterness / Amargor

Bitterness / Amargor

Bitterness / Amargor

image45

Natural characteristics of the drink provided by caffeine, trigonelline, phenolic compounds, chlorogenic acids, melanoidins and others.

It depends on the roasting and the amount and form of preparation.



Caracteristica naturaes de la bebida otorgada por la cafeína, la trigonelina, compuestos fenólicos, ácidos clorogénicos, las melanoidinas y otros.

Depende de la tostion y la cantidad y forma al preparar.

Body / Cuerpo

Body / Cuerpo

Bitterness / Amargor

image46

Tactile sensation that is felt on the tongue as greater or lesser concentration, of the solids of the drink.

They depend on the chemical composition of the grain, roasting grain, grinding size, preparation of the drink, time of contact with water, temperature, water quality and type of preparation.



Sensación táctil que se siente en la lengua como mayor o menor concentración, de los solidos de la bebida.

Dependen de la composición química del grano, grano de tostación, tamaño de molienda, preparación de la bebida, tiempo de contacto con el agua, temperatura, calidad de agua y tipo de preparación.


Sweet / Dulzor

Body / Cuerpo

Sweet / Dulzor

image47

Quality that gives softness to the coffees, due to the sugars.



Cualidad que da suavidad a los cafés, debido a los azúcares.

Taste / Sabor

Body / Cuerpo

Sweet / Dulzor

image48

These are the sensations perceived by the different senses when tasting the coffee drink.

 taste sensations of sweetness, acidity, bitterness and so on.

Olfactory and tactile sensations such as astringency, body and sensations of heat and cold.

Residual taste that remains in the mouth after tasting and spitting.

Sweet, fruity, dirty, heavy, unpleasant, sour, harsh, spicy sensations may persist.



Son las sensaciones percibidas por los diferentes sentidos al probar la bebida de café.

sensaciones gustativas  de dulzor, acidez, amargor y demás.

Sensaciones olfativas y del tacto como las astringencia, el cuerpo y sensaciones de calor y frío.

Sabor residual que es el que permanece en la boca despues de probar y escupir.

Pueden perdurar sensaciones sabores dulces, frutales, sucia, pesada, desagradable, agria, áspera, picante.